$s $u $o $n $i $rivista bimestrale di musica Brano estratto dal numero di $novembre-$dicembre #bjaf n. #ha $anno $xx $ich wollt ein $b>umlein $canto popolare tedesco vivace �#d� #, �; $ich wollt ein $b>umlein steigen, das nicht zu steigen '. �� ���� p�'�� �"cgh�� #; �; war� ich wollt ein $b>umlein steigen, das nicht zu steigen '. �r.'�� ���� p�'-� �"cgh�� #: �; war� �a brachen alle $>ste ab, da brachen alle '. �r.'�hai www� ��"cii�'�jai ���iah #� �; $>ste ab und ich fiel in das $gras und ich fiel in das $gras� '. ����'�� ���� w"cjad�'�ead ww�� r. dass ich gefallen bin+> $es tat so manchen weiten $schritt,> bis dass es bei mir w>r�> #c� $die $blatter von dem $b>um- lein,> die fielen all auf mich�> $dass mich mein $shatz verlassen hat,> das kr>nket mich ja nicht�> #d� $dass mich mein $schatz verlas -sen hat,> das ist ja so und so�> $es wird schon wieder kommen> von $herzen bin ich froh�> =$italiano= #a� $ho voluto arrampicarmi su un albero> e non avrei dovuto farlo�> $ma ahim�, i rami si sono spezzati> e io sono caduta sull.erba�> #b� $oh, se il mio amore lo sapes- se,> che sono caduta gi�+> $verrebbe di corsa da me,> per tirarmi su�> #c� $le foglie di quell.albero> caddero tutte su di me�> $ma se il mio amore m.ha lasciata,> non me ne importa granch��> #d� $il mio amore mi ha lasciata,> � vero, � cos��> $ma io son gaia, non rattristata,> domani sar� di nuo -vo qui�>>